高橋(智)@世話人です。 とにかく、逐次の和訳を用意するのではなく、和文の要約文を用意すると いうことですね。 論点の抽出 & 議論 まで行けるといいですね。(^^) -- 高橋智宏 murayama wrote: snip > > > しかし、どのような進行方法が良いのか悩みますね。 > > > どなたか何か良い案はありませんか? > やっぱり「担当箇所を決めて要約してくる」になるんじゃないでしょうか. > > 分野が分野だけに,英語が分かっても訳語が分からない所とかも > 出てくると思います.これについては,読書会の時に臨機応変に > 対応しましょう.